Телефоны: 8 (495) 979-22-86;  8 (495) 518-13-63 Факс:  8 (495) 979-22-86

ГлавнаяУслугиЮридический перевод
Направление переводов  Стоимость (руб./норм. стр.)
 Перевод с английского/немецкого языков на русский язык  от 600,00
 Перевод с французского/итальянского языков на русский язык  от 670,00
 Перевод с русского языка на английский/немецкий язык  от 750,00
 Перевод с японского языка (по выходу русского текста)  от 2 000,00
 Перевод с/на остальных европейских и азиатских языков на русский  по запросу

Юридический перевод

Под юридическим переводом понимается максимально точное изложение текстов, которые используются юристами практически во всем мире для обмена специализированной информацией. Поэтому в компании AXIS Translations все специалисты по юридическим переводам владеют терминологией и пониманием правовых актов.

Любая отрасль и сфера деятельности регулируется правовыми актами. Так и юридический перевод может потребоваться любой организации.

Главным отличием юридического перевода является точная передача смысла оригинала. Поэтому переводчик должен обладать большим опытом работы в области перевода юридической документации.

Юридический перевод считается очень сложным переводом. Для перевода текстов на юридическую тематику необходим переводчик со специальными знаниями. Они включают в себя специфическую лексику, узкоспециальные обороты и фразы, контактное право. Для наших профессионалов это не сложно. У них есть опыт работы по многим областям деятельности. Наше бюро готово оказать услуги по переводу любых текстов, в том числе юридических. Это может быть документация самой разной направленности, юридические, судебные и финансовые документы.

Перевод юридических текстов

Перевод юридических текстов является одним из главных направлений деятельности нашего бюро переводов. Юридический перевод предполагает участие в рабочем процессе языковедов и юристов, в совершенстве владеющих специальной лексикой. Она всегда используется при написании юридического документа. Следует отметить, что любой тематический перевод, включающий в себя юридический перевод, как правило, ориентирован на выполнение пожеланий и требований заказчика. Вместе с тем, искажение смысла оригинального текста или незначительная ошибка в готовом переводе может привести к катастрофическим последствиям, вплоть до судебного разбирательства.

В процессе осуществления перевода текста с юридической терминологией переводчики также должны учитывать особенности страны, в которой используется язык перевода. В первую очередь, это языковедческие и общественные традиции. Для юридического перевода еще необходимы особые теоретические, а возможно и практические знания и навыки. Прежде всего, это грамматический строй и юридический словарный состав языка, на который производится перевод материала. Переводчики также обязаны учитывать особенности написания юридической документации в той или иной стране.

Перевод юридических документов

Наше бюро выполняет перевод юридических документов любого характера, в том числе:
- инвестиционных программ;
- тендерных заявок;
- законодательных и нормативных актов;
- протоколов, сертификатов и свидетельств;
- бизнес-планов;
- учредительных и уставных документов;
- бухгалтерской документации и финансовых отчетов;
- реестровых выписок, лицензий и доверенностей;
- договоров, соглашений и контрактов;
- судебных документов;
- многое другое.

Перечень материалов, содержащих юридическую терминологию, огромен. Вот часть из них:

  • договора и соглашения;
  • лицензии и сертификаты;
  • законы, нормативно-правовые акты;
  • юридические заключения и меморандумы, соглашения;
  • нотариальные свидетельства;
  • учредительные и уставные документы;
  • банковские и налоговые документы;
  • судебные решения;
  • патенты;
  • бухгалтерская отчетность

Наши переводчики обладают всеми необходимыми знаниями для работы в данной области. Они в совершенстве владеют терминологией и ориентируются в законодательстве той страны, на язык которой осуществляется перевод.

1 Юридический перевод английский
2 Юридический перевод немецкий
3 Юридический перевод японский

Новости

Axis Translations

: на связи с миром

Axis-t расширяет границы вашего бизнеса и личных возможностей своих клиентов. Благодаря современным телекоммуникационным сервисам, мы гарантируем молниеносную доставку текстов и прямой коннект с клиентами.

Профильная специализация позволяет переводчикам нашей компании на профессиональном уровне общаться на различных языках с юристами, экономистами, государственными деятелями, представителями металлургии и автомобильной и индустрии Европы и Азии, Америки и всех стран бывшего СНГ. Какой бы сложной не была тематика переговоров, можете не сомневаться в квалификации вашего переводчика. Высочайший уровень знаний сотрудников нашей переводческой компании подтверждены не только специализированными организациями, но и сотнями выгодных межгосударственных контрактов.

Руководствуясь принципом: нет предела языковому совершенству, наши специалисты постоянно повышают свою квалификацию, как переводчики и как тонкие психологи. Взяв с собой на переговоры переводчика нашей компании, вы заручаетесь поддержкой высококлассного специалиста и надежного помощника.

Live Chat Software